屈(qū)打成招的(de)屈是什么(me)意思,屈打成招是什么类型(xíng)的短(duǎn)语是屈打成(chéng)招(zhāo)的屈(qū)意思是冤枉的。
关于屈打成(chéng)招的屈是什么意思(sī),屈(qū)打成招(zhāo)是什么(me)类型的短语以及(jí)屈(qū)打成招的屈是什(shén)么(me)意思?,屈打成招的(de)屈(qū)怎(zěn)么什么(me)意思(sī),屈打成招是什么类型的短语,屈打成招 释(shì)义,屈打成招文言文(wén)字词翻译等问题,小编将(jiāng)为你整理以下知(zhī)识(shí):
屈打成招的屈是什(shén)么意思,屈(qū)打成招是什(shén)么类型(xíng)的短语
屈(qū)打成招的屈意思(sī)是冤枉(wǎng)。严刑(xíng)拷打迫使无罪的人(rén)委屈地(dì)冤枉认罪。
屈打成招出自元·无名氏《争报恩(ēn)》第三折:“如今把姐姐(jiě)拖到宫中(zhōng),三推六问,屈(qū)打成(chéng)招。
乔丹有多高> ”
屈打成招(zhāo)的意(yì)思是清白(bái)无罪的(de)人(rén)冤枉受刑,被迫招(zhāo)认。
屈打成招近义词:不(bù)白(bái)之冤、私(sī)刑逼供、苦打成招。
反义词:宁死不屈、坚贞不(bù)屈、不打(dǎ)自招、铁案如山。
屈打(dǎ)成(chéng)招原文典故(gù):刘拟(nǐ)山家失(shī)金钏,掠问小女奴,具承卖于打鼓者。
又掠问打鼓者衣(yī)服、形状,求之不获,仍(réng)复掠问。
忽(hū)承尘上微嗽曰:“我居(jū)君家四(sì)十年,不(bù)肯(kěn)一露形声,故(gù)不知有我,今则实(shí)不能忍矣。
此钏非(fēi)夫人不能检点杂物(wù),误置漆(qī)奁中耶?”如(rú)言求(qiú)之(zhī),果不谬,然小女奴已无(wú)完肤矣(yǐ)。
拟山终(zhōng)生愧悔,恒自(zì)道之曰:“时时不免有此事,安能(néng)处处有此狐(hú)?”故(gù)仕(shì)宦二(èr)十余载,鞠狱未(wèi)尝以刑求。
译文:刘拟山(shān)家丢了一只金手镯,就严刑拷打小(xiǎo)女奴,小女(nǚ)奴只好承认(rèn)(自己(jǐ)偷了)卖给了(le)打着鼓子捡(jiǎn)破烂的(de)人(rén)。
刘拟(nǐ)山又拷问小女奴(nú)那打鼓(gǔ)人的衣着长相(xiāng),去找(zhǎo)了半天都没(méi)有(yǒu)找(zhǎo)到(dào),于是又拷问这个(gè)女奴。
忽然他家屋里天(tiān)棚顶上有人轻(qīng)声咳嗽了(le)一(yī)下说:“我在你家住了四十年,从来也(yě)不愿露出身形声音来,因此你不知道有(yǒu)我,今(jīn)天(tiān)我(wǒ)实在(zài)是看不下去了。
那个金镯子是不(bù)是你夫人找东西(xī)时,错放在漆盒子(zi)里了吗?”按照那个声音提醒的去找,果然找(zhǎo)到(dào)了,然(rán)而小女奴此时已(yǐ)经被打得体(tǐ)无完(wán)肤了。
刘拟山(因为这(zhè)件(jiàn)事)终生愧(kuì)疚后悔,常(cháng)常对自己说:“时时难免有(yǒu)这种事,怎(zěn)么能处处(chù)有这样(yàng)的狐狸?”因此他当官二十多年,审理案子从来没有刑讯逼供过(guò)。
屈打成招的屈是(shì)什么意思
题库内容:
屈: 冤枉 ;招:招供。
指无罪的人冤(yuān)枉受刑(xíng),被迫招认有罪(zuì)。
成语出处: 元·无名氏(shì)《争(zhēng)报恩》第(dì)三折:“如(rú)今把 姐姐 拖到官中,三推(tuī)六问(wèn), 屈打成招 。
”
注音: ㄑㄩ ㄉㄚˇ ㄔㄥˊ ㄓㄠ
屈打(dǎ)成招(zhāo)的近义词: 苦打成招(zhāo) 不白之(zhī)冤 白:弄清楚。
指(zhǐ)遭受不(bù)明不白、无中生(shēng)有(yǒu)的冤枉,不(bù)获得昭雪的屈就蒙受不白之冤(yuān)
屈打(dǎ)成招(zhāo)的反(fǎn)义词: 宁死不屈 宁愿去(qù)死(sǐ),也(yě)不(bù)屈从以(yǐ)大义拒敌,宁死(sǐ)不屈让团物,竞(jìng)燎身于(yú)烈焰中(zhōng) 坚贞(zhēn)不(bù)屈 谓坚守(shǒu)节操(cāo)不屈(qū)服(fú)。
吴玉(yù)章(zhāng) 《辛(xīn)亥革(gé)命(mìng)·辛亥三月二十九(jiǔ)日的广州起义》:“从容就义的 林觉民(mín) ,在事前
成语语法: 复杂式;作谓语(yǔ)、宾(bīn)语、状语;含(hán)贬义
常用程度(dù): 常用成语
感情.色彩: 中性成语(yǔ)
成语结(jié)构: 复杂式成(chéng)语(yǔ)
产生年代(dài): 古(gǔ)代(dài)成语
英语翻译: confess to false charges under torture <obtain confessions under tortare>
日语翻译: 拷(kǎo)问(ごうもん)されてやむなく白(bái)状(はくじ坦液ょう)させられる
其(qí)他翻译: <法或樱>extorquer des aveux par la torture
成语谜语: 被打(dǎ)不过招(zhāo)认
读音注意(yì): 招(zhāo),不能读作“zāo”。
<乔丹有多高p>写(xiě)法注意: 屈,不能写作“曲”。
歇后语: 杨乃武坐牢
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了