南京少儿险_南京【婴儿重病保险_幼儿教育险_婴儿怎样买保险】咨询_找经纪人沃保保险网南京少儿险_南京【婴儿重病保险_幼儿教育险_婴儿怎样买保险】咨询_找经纪人沃保保险网

两只小白兔在衬衫里抖来抖去,老师两只大兔子来回晃

两只小白兔在衬衫里抖来抖去,老师两只大兔子来回晃 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文许行原(yuán)文及(jí)翻译注释(shì),文(wén)言文许行原文及(jí)翻译及(jí)注释是本文整理了(le)《许行》原文(wén)以及翻(fān)译和文中(zhōng)人物(wù)简介,欢迎阅读的(de)。

  关于文(wén)言文(wén)许行原文及翻(fān)译注(zhù)释,文言文许行原文及翻译及注(zhù)释以及(jí)文言文(wén)许行原文(wén)及翻(fān)译注释(shì),文言文(wén)许(xǔ)行原文及翻译拼音,文言文(wén)许行原文及翻译及(jí)注释,许行(xíng)古文(wén),许(xǔ)行(xíng)原文及翻译古文岛等(děng)问题(tí),小编将为你(nǐ)整(zhěng)理以(yǐ)下知识(shí):

文言(yán)文(wén)许行(xíng)原(yuán)文及翻译注释,文言文许行(xíng)原(yuán)文(wén)及(jí)翻译及注(zhù)释

  本文整理(lǐ)了(le)《许行》原文以及翻(fān)译和(hé)文中人(rén)物(wù)简介,欢迎阅读。《许行(xíng)》原文

  有为神(shén)农之言者许(xǔ)行,自楚之滕,踵(zhǒng)门而告文公(gōng)曰:“远方(fāng)之人,闻(wén)君(jūn)行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文(wén)公与之处。

  其徒数十(shí)人,皆衣(yī)褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛(xīn),负耒耜而(ér)自宋之滕,曰:“闻(wén)君行圣人之政,是亦圣(shèng)人也,愿(yuàn)为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见许行而大悦,尽弃其学而(ér)学焉。

  陈相见孟子,道许行之言(yán)曰(yuē):“滕君(jūn),则(zé)诚贤君(jūn)也;

  虽(suī)然,未闻道也。

  贤(xián)者与民并耕而食,饔飧而(ér)治。

  今也,滕有仓(cāng)廪府库,则(zé)是厉(lì)民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种(zhǒng)粟而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为(wèi)不自织(zhī)?”曰:“害于(yú)耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑(zèng)爨,以铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟(sù)易械器者,不为厉陶冶(yě);

  陶(táo)冶(yě)亦以(yǐ)其械器易粟者,岂为厉农夫哉(zāi)?且许子何不为陶冶,舍(shě)皆取诸其宫中而用之?何(hé)为纷纷然与百工交(jiāo)易?何许(xǔ)子之(zhī)不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工(gōng)之(zhī)事,固不可(kě)耕且为也(yě)。

  ”“然(rán)则(zé)治天下,独可(kě)耕且为与?有(yǒu)大人之事,有小人之事。

  且(qiě)一人之身而百工之所为备,如必自为而(ér)后(hòu)用之,是(shì)率天下而路也。

  故曰:或劳(láo)心,或劳力,劳心(xīn)者治(zhì)人,劳力者治(zhì)于(yú)人(rén);

  治于人者食(shí)人,治(zhì)人者食于人,天(tiān)下之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天(tiān)下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木(mù)畅茂,禽兽繁殖,五(wǔ)谷不登(dēng),禽兽逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧(yōu)之,举舜而敷(fū)治焉。

  舜使益掌火;

  益(yì)烈山泽而焚(fén)之(zhī),禽兽逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河(hé),瀹济漯(luò),而(ér)注诸(zhū)海;

  决汝汉,排淮泗,而注之江;

  然后中(zhōng)国可得而食也(yě)。

  当是(shì)时也,禹八年于外,三过(guò)其门而不入(rù),虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民(mín)稼穑,树(shù)艺五谷,五谷熟而民人育。

  人之(zhī)有道也,饱食煖衣(yī)逸居(jū)而无教,则近于禽兽(shòu)。

  圣人有忧之,使契(qì)为司徒,教以(yǐ)人伦:父子有亲,君臣有(yǒu)义,夫妇有别,长幼有(yǒu)叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之(zhī)直之,辅之翼之,使(shǐ)自得之,又从而(ér)振德之。

  ’圣人(rén)之忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧以不得舜为己忧,舜以不得禹(yǔ)、皋陶为己忧。

  夫以百亩之(zhī)不(bù)易为(wèi)己忧者(zhě),农夫也。

  分人以财(cái)谓之(zhī)惠,教人以善(shàn)谓之(zhī)忠(zhōng),为天下得人者谓之(zhī)仁。

  是故以天下与人易,为天(tiān)下得(dé)人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟(wéi)天为大,惟尧则(zé)之,荡荡乎,民无能名焉!君(jūn)哉,舜也!巍(wēi)巍乎,有天(tiān)下而(ér)不(bù)与(yǔ)焉!’尧(yáo)舜(shùn)之治天下,岂无所用(yòng)其心哉(zāi)?亦不(bù)用于耕耳!”

  “从许子之(zhī)道,则市贾(jiǎ)不(bù)贰,国中无伪;

  虽使五(wǔ)尺之童适市,莫之或(huò)欺。

  布帛长短同,则(zé)贾相若(ruò);

  麻缕丝絮轻重同,则贾相若;

  五谷多寡同,则贾相若;

  屦大(dà)小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之情也。

  或相倍(bèi)蓰(xǐ),或相什(shén)伯,或(huò)相千万。

  子比而(ér)同之,是乱天下(xià)也(yě)。

  巨屦小(xiǎo)屦同贾,人岂为之哉?从许子之道,相(xiāng)率(lǜ)而(ér)为(wèi)伪(wěi)者也(yě),恶能治国家!”

《许行》翻译

  有个研究神农学说的人许(xǔ)行,从楚国来到(dào)滕国,走到门(mén)前禀告滕文公(gōng)说:“远方的(de)人,听说您(nín)实行仁政,愿意接(jiē)受一处住所做您的百(bǎi)姓。

  ”滕文公(gōng)给了他住所。

  他的门(mén)徒几十人,都穿粗麻布(bù)的衣(yī)服,靠(kào)编鞋织席为生。

  陈良(liáng)的门徒陈(chén)相,和(hé)他的弟弟陈辛,背了农(nóng)具耒和耜从宋国(guó)来(lái)到(dào)滕国,对(duì)膝(xī)文公说:“听说您实(shí)行圣人的政治主张,这(zhè)也算(suàn)是圣两只小白兔在衬衫里抖来抖去,老师两只大兔子来回晃人了,我们愿意做圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈相见到(dào)许(xǔ)行后非常高(gāo)兴,完(wán)全放(fàng)弃了他原来所学的东西而向(xiàng)许行学习(xí)。

  陈(chén)相来见孟(mèng)子,转述许(xǔ)行(xíng)的话说道:“滕国(guó)的(de)国君,的确(què)是(shì)贤德的(de)君(jūn)主;

  虽然这样,还没听到治国的真道理。

  贤君应和百姓一起(qǐ)耕作而取(qǔ)得(dé)食物,一面做饭,一面(miàn)治理天下。

  现在(zài),滕国(guó)有的是粮(liáng)仓和收藏财物布帛的仓库,那么这就是(shì)使(shǐ)百姓困苦来(lái)养肥自己,哪里算(suàn)得(dé)上贤(xián)呢!”

  孟子问(wèn)道:“许子一定(dìng)要自己种庄(zhuāng)稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子(zi)一定要自(zì)己织布然后才穿衣服(fú)吗?”陈相说:“不,许子穿未经(jīng)纺织的粗(cū)麻布衣(yī)。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“戴什么帽子?”陈相说:“戴(dài)生(shēng)绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的(de)吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为(wèi)什么不自己织呢?”陈相说(shuō):“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子用铁锅瓦甑(zèng)做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是自(zì)己制造的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食换农具(jù)炊具(jù)不(bù)算(suàn)损害了陶匠铁匠;

  陶匠铁(tiě)匠也是用他(tā)们的农具炊具换粮食,难道能算是损害(hài)了农夫吗?再说许(xǔ)子为什么不自己烧陶炼铁,使得一切东西都是(shì)从(cóng)自己家(jiā)里拿来(lái)用呢(ne)?为什(shén)么忙(máng)忙碌碌地同各(gè)种工匠(jiàng)进行(xíng)交换呢(ne)?为(wèi)什么许子(zi)这样地不怕麻(má)烦呢(ne)?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来就不(bù)可能又种地(dì)又兼着(zhe)干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末治理(lǐ)天(tiān)下难(nán)道就可以又种地又(yòu)兼着干吗?有做(zuò)官(guān)的(de)人干的两只小白兔在衬衫里抖来抖去,老师两只大兔子来回晃事,有当百姓的人干的事。

  况且(qiě)一个人的生活,各种工(gōng)匠(jiàng)制(zhì)造的东西都要具备,如果一定要自己制(zhì)造(zào)然后才(cái)用,这是带着(zhe)天(tiān)下的(de)人奔(bēn)走在道路上不(bù)得安宁。

  所(suǒ)以说(shuō):有的人(rén)使用脑力,有的人使用体力(lì)。

  使用脑力的(de)人统治别(bié)人,使用体力的人(rén)被人(rén)统治;

  被(bèi)人(rén)统治的人供养别人(rén),统治(zhì)别人的人被人供养,这是天下一般的(de)道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下(xià)还没有平定。

  大水乱流,到处泛滥(làn)。

  草木生(shēng)长(zhǎng)茂盛(shèng),禽兽大量繁殖,五谷都不(bù)成熟,野(yě)兽威胁人们。

  鸟兽所走(zǒu)的道(dào)路(lù),遍布(bù)在中原地(dì)带。

  唐(táng)尧(yáo)暗自为(wèi)此担忧(yōu),选拨舜来治理。

  舜派益管(guǎn)火,益放大火焚烧山野(yě)沼泽(zé)地(dì)带(dài)的草木(mù),野兽就逃避躲藏(cáng)起来了(le)。

  舜(shùn)又派(pài)禹(yǔ)疏通九河,疏导济水、漯水(shuǐ),让(ràng)它们流(liú)入海中;

  掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们(men)流入(rù)长江。

  这样(yàng)一来(lái),中(zhōng)原地带(dài)才能够耕种并收获粮食。

  当这个时候(hòu),禹在(zài)外奔波八年,多次经(jīng)过家门(mén)都没有进去,即使想要耕(gēng)种(zhǒng),行吗?”

  “后稷教导百姓耕种收割,种植庄(zhuāng)稼,庄稼(jià)成熟了,百(bǎi)姓得以生(shēng)存繁殖(zhí)。

  关于做(zuò)人的道理,单(dān)是吃得饱、穿得(dé)暖、住得安(ān)逸却没有教化(huà),便和(hé)禽兽近似了(l两只小白兔在衬衫里抖来抖去,老师两只大兔子来回晃e)。

  唐尧又为此担(dān)忧(yōu),派契(qì)做司(sī)徒,把人(rén)与人之间应有的关系的道(dào)理教给百(bǎi)姓:父子之间有骨肉之亲(qīn),君(jūn)臣之间有(yǒu)礼义(yì)之道,夫妇之间(jiān)有内外之别,长幼之间(jiān)有尊卑之(zhī)序(xù),朋友之间有(yǒu)诚(chéng)信之德。

  唐尧说:‘使百姓(xìng)勤劳,使他们归附,使他们正(zhèng)直(zhí),帮助他们,使(shǐ)他们得到向善之心,又随着(zhe)救济他们,对(duì)他们(men)施加恩惠。

  ’唐尧为(wèi)百姓(xìng)这样担忧,还有空闲去耕种吗?”

  “唐尧(yáo)把(bǎ)得不到舜作为自(zì)己的忧虑,舜(shùn)把(bǎ)得不到(dào)禹(yǔ)、皋陶作为自己(jǐ)的忧虑。

  把地种不好作为自(zì)己忧虑的(de)人(rén),是(shì)农(nóng)民。

  把财物分给(gěi)别人叫做惠,教导别人向(xiàng)善叫做忠,为天下找到贤人叫做仁。

  所以(yǐ)把天(tiān)下让给别人是容易的(de),为天下(xià)找到(dào)贤人却很难。

  孔子说:‘尧作为(wèi)君主,真伟(wěi)大啊!只有天(tiān)最(zuì)伟(wěi)大,只有尧能效(xiào)法天(tiān)。

  广大辽阔啊,百(bǎi)姓不能用语(yǔ)言(yán)来形容!舜真是个得君主之道的人啊!崇高啊,有天下却不事事过问!’尧舜治理下,难(nán)道不要费心(xīn)思吗?只(zhǐ)不过不(bù)用(yòng)在耕(gēng)种上罢(bà)了!”

  陈(chén)相说(shuō):“如果(guǒ)顺从许子(zi)的学(xué)说,市价就不会(huì)不(bù)同,国都里(lǐ)就没有欺(qī)诈行为。

  即(jí)使让身高(gāo)五尺的孩子到市集去(qù),也没(méi)有人欺骗他。

  布(bù)匹和丝织品,长短相同价钱就相同;

  麻(má)线和丝絮,轻重相同价钱就相(xiāng)同;

  五谷粮食,数量(liàng)相同(tóng)价钱就相同;

  鞋子,大小(xiǎo)相同价钱(qián)就相(xiāng)同(tóng)。

  ”

  孟(mèng)子说:“物品(pǐn)的价格(gé)不一(yī)致(zhì),是物品(pǐn)的本性决定的。

  有的(de)相差一倍到(dào)五倍,有(yǒu)的相差(chà)十倍百倍,有的相差千(qiān)倍万倍(bèi)。

  您让它们平(píng)列等同起来,这是使天下混(hùn)乱的做法。

  制作(zuò)粗糙的鞋子和制作精细的鞋(xié)子(zi)卖同(tóng)样的价钱(qián),人们难道(dào)会去做(zuò)精细的(de)鞋子吗?按照许子的办(bàn)法去做(zuò),便是彼此带(dài)领(lǐng)着(zhe)去干弄虚(xū)作假的事,哪里(lǐ)能治(zhì)好国家!”

许行简介

  许行生于楚宣(xuān)王(wáng)至楚怀王时期。

  依托远(yuǎn)古神农氏“教民(mín)农耕”之言,主张(zhāng)“种粟而后食”“贤者(zhě)与民(mín)并(bìng)耕(gēng)而食,饔飨(xiǎng)而治(zhì)”,带领门徒(tú)数十人(rén),穿(chuān)粗麻短衣,在江汉间打草织(zhī)席为生。

  滕(téng)文公元年(nián)(公元前332年),许行率(lǜ)门徒(tú)自楚抵(dǐ)滕(téng)国(guó)。

  滕(téng)文公根据许行的要求,划给他一块(kuài)可(kě)以耕种的土(tǔ)地,经营效(xiào)果(guǒ)甚好。

  大(dà)儒家陈良之徒陈(chén)相及弟、陈(chén)辛带着农具从(cóng)宋国(guó)来到滕国拜(bài)许行为师,摒弃了(le)儒学观(guān)点,成为农家(jiā)学派的忠实(shí)信徒。

  同(tóng)年(nián)孟(mèng)轲(kē)游(yóu)滕,遇到陈相,了一(yī)场历(lì)史上著名的(de)“农”“儒”论战(《孟子·滕文(wén)公》)。

  许行农家(jiā)思想的核心是反对不劳而食。

  他(tā)以农事为主业(yè),同时也(yě)从事(shì)手工业(yè)生产,他还意识到市场货物交换的重要作(zuò)用,并对物价方(fāng)面有(yǒu)较深入的研究(jiū)、认(rèn)识。

  许行以(yǐ)其独到的农家思想见解(jiě)和实践活动(dòng),对后世的农(nóng)业社会和农(nóng)业思想模式产生了巨大的影响。

孟子简介(jiè)

  孟子(前(qián)372年-前289年),名轲,字子舆(待考,一说(shuō)字子车或(huò)子居)。

  战国时期(qī)鲁(lǔ)国人(rén),鲁(lǔ)国庆(qìng)父后裔。

  中国古代著名思想(xiǎng)家、教(jiào)育(yù)家,战国时期(qī)儒(rú)家代表(biǎo)人物(wù)。

  著有《孟子(zi)》一书(shū)。

  孟子(zi)继承并发扬(yáng)了孔子(zi)的思想,成为仅(jǐn)次于孔子的一代(dài)儒(rú)家(jiā)宗(zōng)师,有“亚圣”之称,与孔子合称为“孔孟”。

许行原文(wén)及翻译及注(zhù)释古诗文网(wǎng)

  古诗文许行原文及翻译及注释如下:

  一、原文

  有为神农之言者许行,自楚之滕,踵(zhǒng)门(mén)而告文(wén)公曰:“远方之人(rén),闻(wén)君行仁政(zhèng),愿受一廛而(ér)为氓。

  ”文公与之处(chù)。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒陈相,与其(qí)弟辛,负来(lái)耜(sì)而自宋之滕,曰:“闻君行圣(shèng)人之政,是(shì)亦圣人(rén)也(yě),愿(yuàn)为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其学(xué)而学焉(yān)。

  陈相见孟子(zi),道(dào)许行之言曰:“滕君,则诚贤君也;虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕(gēng)而食,页飧而治。

  今也,滕有仓廪(lǐn)府(fǔ)库,则(zé)是厉民而自养(yǎng)也,恶(è)得贤!”

  孟子曰:“许子(zi)必(bì)种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织布然后衣(yī)乎(hū)?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚(xī)为不(bù)自(zì)织?”曰(yuē):“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑爨(cuàn),以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰(yuē):“否,以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以粟易(yì)械器者,不为厉陶冶;陶(táo)冶亦以其械器(qì)易粟(sù)者(zhě),岂(qǐ)为厉农夫哉?且许子何不(bù)为(wèi)陶冶,舍(shě)皆取(qǔ)诸其宫中而用之?何为纷(fēn)纷然与(yǔ)百工交易?何许子之不(bù)惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之事,固不(bù)可(kě)耕且为也。

  ”“然则治天下(xià),独可耕且为与?有(yǒu)大人之事,有小人之事。

  且一人之身而百工之所为(wèi)备,如必自为而后用之,是率天下而路也。

  故曰:或劳心(xīn),或劳力,劳心者(zhě)治人,劳力者治于(yú)人;治于人者食人,治人者食(shí)于人(rén),天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下(xià)犹未平。

  洪水横流,泛滥于(yú)天下(xià)。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五(wǔ)谷不(bù)登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹之道,交于(yú)中国(guó)。

  尧(yáo)独忧之(zhī),举舜(shùn)而(ér)敷治焉。

  舜使益(yì)掌(zhǎng)火;益烈山泽而焚之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸(zhū)海;决(jué)汝汉,排淮(huái)泗(sì),而注之(zhī)江;然后中国可得而(ér)食也。

  当是时也,禹八年于外,三过其门而不入(rù),虽欲(yù)耕,得乎?”

  二、翻译

  有(yǒu)个研究神农学说的人许行,从楚国来到滕国(guó),走到门前(qián)禀告滕(téng)文公说:“远(yuǎn)方的人,听说您实(shí)行仁政(zhèng),愿意接(jiē)受一处住处做您的百姓。

  ”滕文公给了(le)他住处。

  他的(de)徒(tú)弟几十人(rén),都穿粗麻布的衣物,靠(kào)编鞋织席为生。

  陈良的埋让徒弟陈相,和他的弟弟陈辛,背(bèi)了农具某和耜从宋国来到滕(téng)国,对(duì)膝文公说(shuō):“听说(shuō)您实行圣人(rén)的(de)政治主张(zhāng),这也算是圣(shèng)人(rén)了(le),我们(men)愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见简陆到许行后非常高兴,完全放弃了他(tā)原(yuán)来所学的(de)东西而向许(xǔ)行学习。

  陈相来见孟子,转述许行的话说道(dào):“滕国的国君,的确是贤德的君主;虽然这样,还(hái)没听到治国的真(zhēn)道理。

  贤君应和百(bǎi)姓一起耕作而(ér)取得食物,一(yī)面做饭,一面(miàn)治理天下。

  现在,滕国有的是(shì)粮(liáng)仓和收(shōu)藏财物布帛的仓库,那么这就是(shì)使百姓困苦(kǔ)来(lái)养(yǎng)肥自(zì)己(jǐ),哪里算得上贤(xián)呢!”

  孟子问:“许子一(yī)定要自己种庄稼然后才吃(chī)饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己(jǐ)织布然(rán)后(hòu)才穿衣物吗?”陈(chén)相说:“不(bù),许子穿未经纺织(zhī)的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子说(shuō):“许子戴帽(mào)子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴(dài)什么帽子(zi)?”陈相(xiāng)说:“戴生绢(juàn)做的帽子。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“自己织的吗?”陈(chén)相说(shuō):“不,用(yòng)粮(liáng)食换的(de)。

  ”孟(mèng)子说:“许子为什么不(bù)自(zì)己织呢?”陈相说(shuō):“对耕种有(yǒu)妨(fáng)碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子用铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用(yòng)铁制农具耕种吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是自己(jǐ)制造的吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不算伤害了陶匠铁匠;陶匠铁匠也是用他们的农具(jù)炊具换(huàn)粮(liáng)食(shí),难道能算是伤(shāng)害了(le)农夫(fū)吗?再说许子为什么(me)不自己烧(shāo)陶炼铁,使得(dé)一切东西都是(shì)从自己家里拿来(lái)用呢?为(wèi)什么(me)忙(máng)忙碌碌地同各(gè)种工匠进行交换(huàn)呢?为什么许(xǔ)子这(zhè)样地不怕麻烦(fán)呢?”

  陈相说:“各种工匠的活(huó)儿本来就不可能又种地(dì)又兼着干。

  ”孟子(zi)说;“这样说(shuō)来,那末(mò)治理天下(xià)难道就可以又(yòu)种地又兼着(zhe)干(gàn)吗?有做官的人(rén)千的(de)事,有当百(bǎi)姓的人干的事。

  况且一(yī)个人的(de)生(shēng)活,各(gè)种(zhǒng)工匠制造的东西都要具备,如果(guǒ)一定(dìng)要自己制造然(rán)后才用,这(zhè)是带着天下的(de)人奔走(zǒu)在(zài)道路上不(bù)得安宁。

  所以说:有的(de)人(rén)使用(yòng)脑力,有的人(rén)使(shǐ)用体(tǐ)力。

  使(shǐ)用脑(nǎo)力的人(rén)统治(zhì)别人,弯咐(fù)局使用(yòng)体(tǐ)力的人被人统治;被人统治的人供养别人,统治别人的人(rén)被(bèi)人(rén)供养(yǎng),这是(shì)天下(xià)一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候,天下还没有平定。

  大水乱流,到(dào)处泛滥(làn)。

  草木生长(zhǎng)茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成(chéng)熟(shú),野(yě)兽威胁人们。

  鸟(niǎo)兽所(suǒ)走的道路,遍布在中原地带(dài)。

  唐(táng)尧暗(àn)自为此担忧,选拨舜(shùn)来治理(lǐ)。

  舜派(pài)益管火,益放大火焚烧山野沼(zhǎo)泽地带的草木,野兽就(jiù)逃避躲藏(cáng)起(qǐ)来(lái)了。

  舜(shùn)又派禹疏(shū)通九河,疏导济水、漯水,让它(tā)们流入海(hǎi)中;掘通妆水、汉水,排(pái)除淮(huái)河、泗水(shuǐ)的(de)淤塞,让它们流入长江。

  这样(yàng)一来,中(zhōng)原地带才能够(gòu)耕种并收(shōu)获粮(liáng)食。

  当这个时候,禹在(zài)外(wài)奔波八年,多(duō)次(cì)经过家门都没(méi)有(yǒu)进去,即使想要耕种,可以吗(ma)?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指(zhǐ)农家学派的学说。

  2、滕:国名,在今山东滕县西南。

  3、踵(zhǒng):脚后跟。

  这里指走到(dào)。

  4、廛(chán):一般百姓的住宅(zhái)。

  5、氓(máng):指(zhǐ)从别(bié)国迁来的(de)人。

  6、与:给。

  7、处:住(zhù)所。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐:粗布衣(yī)服,当时的(de)贫苦人所(suǒ)穿(chuān)。

  10、屦:草鞋,麻(má)鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家学(xué)派的。

  12、来耜:古代的(de)农具(jù)。

  13、道:名词,指(zhǐ)许行所认为的古圣贤治国之道。

  14、贤者:指(zhǐ)古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭(fàn)。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动(dòng)词,指自己做饭(fàn)。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养:供养自(zì)己(jǐ)。

  22、恶:哪(nǎ)里。

  23、冠:用(yòng)如动词(cí),戴帽子。

  24、素:生丝织成的(de)绢(juàn)帛,不(bù)染色。

  25、害:妨害。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑:瓦(wǎ)做的蒸东西(xī)的炊(chuī)具(jù)。

  28、爨:烧火做(zuò)饭。

  29、械(xiè)器:指农具、炊具(jù)。

  30、陶(táo)冶:这里指烧制(zhì)陶器、冶(yě)制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙(máng)碌的样(yàng)子(zi)。

  33、惮:怕(pà)。

  34、易:治(zhì),指种好田。

  35、则(zé):效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的(de)样(yàng)子(zi)。

  37、君哉:指得(dé)人君(jūn)之道。

  38、巍巍乎:高(gāo)大(dà)的样子(zi)。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺(qī)诈行为(wèi)。

  42、或(huò):句中语(yǔ)气词(cí)。

  43、相若(ruò):相(xiāng)同。

  44、不齐:不一(yī)样、不一(yī)致。

  45、情:本性(xìng)。

  作(zuò)者简介

  孟(mèng)子(约公(gōng)元前372年到公元(yuán)前289年),姬姓(xìng),孟氏,名轲,字子舆(yú),战(zhàn)国(guó)时期(qī)邹国(今山(shān)东济宁邹城)人(rén)。

  战(zhàn)国时期著名哲学(xué)家、思想家(jiā)、政治家、教(jiào)育家,儒(rú)家学派的(de)代表人物之一,地位仅次于孔(kǒng)子,与(yǔ)孔子并称孔孟。

  宣扬仁(rén)政(zhèng),最(zuì)早提出民贵(guì)君轻(qīng)的思(sī)想。

  代表作有《鱼(yú)我(wǒ)所欲也》、《得道多助,失道寡助》、《生于忧患,死于安(ān)乐》、《富贵不能(néng)淫》。

未经允许不得转载:南京少儿险_南京【婴儿重病保险_幼儿教育险_婴儿怎样买保险】咨询_找经纪人沃保保险网 两只小白兔在衬衫里抖来抖去,老师两只大兔子来回晃

评论

5+2=